~~~Link to video~~~


Song Credits:

  • Original song: https://www.youtube.com/watch?v=cQKGUgOfD8U
  • Original producers:
    • Unedited VSQ by Crusher-P: https://crusher-p.tumblr.com/
    • Edited VSQX by Circus-P: https://www.vocacircus.com/
    • PV by Mystsaphyr: https://mystsaphyr.me/
  • Off-vocal: (linked in the original video)
  • MIDI (for vocals): https://www.youtube.com/watch?v=U5_w0iCk6Tw

Resource Credits:

  • Vocal synthesis software: https://dreamtonics.com/synthesizerv/
  • Voicebank: Kasane Teto AI (Lite)
  • Mixing and adjustments: https://www.audacityteam.org/
  • Subtitling: https://aegisub.org/
  • Video editing: https://ffmpeg.org/
  • Midi editing: http://www.midieditor.org/

Lyrics:

(compare with the original here)

hamesha se hi ruka hae waqt ye
aankh lagti nahi hae, kyuN aese?
qaabu meN rakhuN, ye lekin kaese?
tha wahaN kuch nahi, sahara lene

aankheN maeri, aankheN maeri,
be-rangiin qaed meN hi
dedo mujhko, meherbaani
rangiin aazaadi

aaKHir kya ho raha hae bata do mujhe bhi
chaahti to nahiN huN lekin girgiT huN bani

laal huN phir hari, ye sahi to nahiN
hal mil nahi sakta mujhe, (jab) sawaal hi nahiN

Dar guunjraha hae, is chhoTe se dil meN
jaanti hae na sab, wo aine meN parchhaayi
echo

jab jaladungi maeN sab kuchh, bache ga bhi kya,
daoDti nikalte baad maeN dekhungi bhi kya?

(repeat)
(For more general info on phonetics, transliteration, translation, etc. please see the notes attached to my Bad Apple cover.)

Transliteration notes:

t th d dh = त थ द ध = دھ د تھ ت  (respectively) (Urdu is left-to-right here)
T Th D Dh = ट ठ ड ढ = ڈھ ڈ ٹھ ٹ
kh KH = ख ख़ = خ کھ
gh GH = घ ग़ = غ گھ
q = क़ = ق
N = anusvaara/chandrabindu/nuun-e-GHunna

Translation notes:

The translated lyrics were provided by someone else, so the style is a bit different. 
Notably, they're a lot better at making artistic differences to the meaning while preserving the message.

Literal re-translation:

time has stopped since forever ago
I can't catch a wink, how come?
I should keep it under control, but how?
there was nothing to take support from

my eyes, my eyes
still in a colourless prison
please, give me
a colourful freedom

what in the world is going on, someone tell me
I don't want to, but I've become a chameleon

I'm red, then green, this isn't right
I can't find a solution when there was no question to begin with

fear reverberates in my small heart
when my reflection in the mirror stands against me
echo

when I burn everything down, what will remain?
when I escape, running, what will I see?